标题:天下事皆有因缘 内容: ◎ 印 光【原文】天下事皆有因缘。 其事之成与否,皆其因缘所使。 虽有令成令坏之人,其实际之权力,乃在我之前因,而不在彼之现缘也。 明乎此,则乐天知命,不怨不尤。 素位而行,无入而不自得矣。 汝独不知身为人子,义当从亲之命。 又欲为人徒,犹当从师之命。 然父母为子谋者,或有不当,以恩爱重而或有偏处。 师则既能视为知识,断不至所谋过于失当。 居尘学道,即俗修真。 乃达人名士,及愚夫愚妇,皆所能为。 勉力修持,以在家种种系累,当作当头棒喝。 长时生此厌离之心,庶长时长其欣乐之志。 即病为药,即塞成通。 上不失高堂之欢,下不失私室之依。 而且令一切人同因见闻,增长净信。 何乐如之。 【译文】天下事都有因缘。 事情的成败与否,都是因缘所导致的。 虽然有令事情成功或败坏的人,而实际的权力,还是在我的前因,而不在他人的现缘啊! 明白这个道理,就乐从天道,知晓命限,不埋怨,不责怪。 根据自己现在所处的位置而行事,那么就所到之处无不自得啊! 你难道不知道身为人子,义理应当听从母亲的命令。 又想要做他人的徒弟,犹其应当要听从师父的命令。 然而父母为子女谋虑的,或者有所不当,因为恩爱情重而或者有偏颇之处。 而师父,你既然能够视他为善知识,断然不至于他所谋虑的,过于失当。 居于红尘,学修佛道,即于俗世,而修真谛。 这是达人名士,以及普通百姓,都能够去做的。 努力修持,以在家的种种系缚烦累,当作当头棒喝。 长时间生起这种厌离之心,使得长时间增长这种欣乐求生极乐的志向。 即病患而成为良药,即堵塞而成为通畅。 上不失高堂慈母的欢心,下不失私室妻子的依靠。 而且令一切人,同因所见所闻,而增长净信。 这是何等快乐啊! 摘自《印光文钞》 发布时间:2024-08-03 08:19:34 来源:藏经阁 链接:https://www.vipfo.com/article/5609.html