标题:瑜伽师地论第三十四卷(四谛相) 内容: 第五章 阿罗汉的功德原文:从此金刚喻三摩地。 无间永害。 一切烦恼品。 粗重种子。 其心于彼。 究竟解脱。 证得毕竟。 种姓清净。 于诸烦恼。 究竟尽中。 发起尽智。 由因尽故。 当来苦果。 毕竟不生。 即于此中。 起无生智。 彼于尔时。 成阿罗汉。 诸漏已尽。 所作已办。 无复所作。 证得自义。 尽诸有结。 已正奉行。 如来圣教。 心善解脱。 释:从这个金刚三摩地以后,就会无间断地永远断除了一切烦恼品类的粗重种子,其心于诸烦恼究竟解脱,证得毕竟种姓清净。 在一切烦恼究竟断尽的同时,发起了世间尽智,由烦恼因断尽的缘故,后世的苦果毕竟不再生起。 在断尽烦恼的同时,生起了五蕴世间的无生智。 这时候三果人就成为了四果阿罗汉,诸漏已尽,所作已作,无复后有,三界结尽,已经完好地奉行了如来圣教,心善解脱了。 四果阿罗汉有无间尽智和无生智,无间尽智是指能够无间断地断尽世间一切烦恼,灭尽三界世间一切苦,知道如何出离三界世间得解脱,这样的智慧名为无间尽智。 无生智是指证得五蕴世间苦空无常无我,了知五蕴世间是虚妄的,因此也是无生的,不真实的,这样的智慧名为无生智。 原文:已具成就。 十无学法。 谓无学正见正思惟。 乃至无学。 正解脱正智。 于诸住中。 及作意中。 能随己心。 自在而转。 随所乐住。 或圣或天。 或梵住中。 即能安住。 随乐思惟。 所有正法。 能引世间。 或出世间。 诸善义利。 即能思惟。 释:已经具足成就了十种无学法:对于正见、正思惟、正语、正业、正念、正定、正命、正精进无学,乃至于对正解脱、正智都无学,这十种法都已具足,不用再修学了。 在一切所住之中以及作意中,都能够随着自己的心,自在地运转,随着自己所乐于住着之处,或者是圣住,或者是天住,或者是清净住中,立即就能安住下来。 随着自己乐于思惟的所有正法,都能引出世间或者出世间的诸善法的义利,而能立即思惟。 原文:言圣住者。 谓空住无愿住。 无相住。 灭尽定住。 言天住者。 谓诸静虑。 诸无色住。 言梵住者。 谓慈住悲住喜住舍住。 又于尔时。 至极究竟。 毕竟无垢。 毕竟证得。 梵行边际。 离诸关键。 已出深坑。 已度深堑。 已能摧伏。 彼伊师迦。 是为真圣。 摧灭高幢。 已断五支。 成就六支。 释:所说的圣住,是指空住、无愿住、无相住、灭尽定住。 所说的天住,是指种种禅定境界,所有的无色界住。 所说的梵住,是指慈住、悲住、喜住、舍住。 又在断尽一切烦恼时,达到了究竟,再无污垢,毕竟证得清净梵行的边际,离开一切要害,已经跳出深坑,已经越过深堑,已经能够催伏我慢高山,是真正的圣人,催灭了高慢幢,已经断除了贪、嗔、痴、慢、疑五支烦恼漏,成就了戒、定、慧、解脱、解脱知见等六支功德。 原文:一向守护。 四所依止。 最极远离。 独一谛实。 弃舍希求。 无浊思惟。 身行猗息。 心善解脱。 慧善解脱。 独一无侣。 正行已立。 名已亲近。 无上丈夫。 具足成就。 六恒住法。 谓眼见色已。 无喜无忧。 安住上舍。 正念正知。 如是耳闻声已。 鼻嗅香已。 舌尝味已。 身觉触已。 意了法已。 无喜无忧。 安住上舍。 正念正知。 释:一向守护佛法僧戒四个所依止处,远离一切世间法,解脱无碍,心中独有一个真理,对五蕴世间无所希求,思惟清净,没有染污,行来去止自在轻安,无有系挂,心善解脱,智慧善解脱,在世间心不与一法为伴侣,不系属于任何一法,不具任何一法的特性。 正行已经建立起来了,叫作已经亲近了无上丈夫佛世尊,具足成就六个恒常住法,就是眼见色以后,无喜无忧,安住上舍,正念正知。 耳闻声、鼻嗅香、舌尝味、身觉触、意了法以后,都同样是无喜无忧,安住上舍,正念正知。 原文:彼于尔时。 领受贪欲。 无余永尽。 领受瞋恚。 无余永尽。 领受愚痴。 无余永尽。 彼贪瞋痴。 皆永尽故。 不造诸恶。 习近诸善。 其心犹如。 虚空净水。 如妙香檀。 普为一切。 天帝天王。 恭敬供养。 住有余依。 般涅槃界。 度生死海。 已到彼岸。 亦名任持。 最后有身。 释:阿罗汉在这时候,领受六尘境界时出现的贪欲,永远断尽无余了,领受六尘境界时出现的嗔恚,永远断尽无余了;领受六尘境界时出现的愚痴,永远断尽无余了。 因为贪嗔痴都永远断尽的缘故,不再造作诸恶业,修习诸善法,其心犹如虚空和清净的水一样,也如奇妙的栴檀香,普遍为天帝、天王们恭敬供养。 住在有余依涅槃界,渡越了生死海,已经到达了彼岸,这也名为住持最后有身。 原文:先业烦恼。 所引诸蕴。 自然灭故。 余取无故。 不相续故。 于无余依。 般涅槃界。 而般涅槃。 此中都无。 般涅槃者。 如于生死。 无流转者。 唯有众苦永灭。 寂静清凉灭没。 唯有此处。 最为寂静。 所谓弃舍。 一切所依。 爱尽离欲。 永灭涅槃。 释:由于从前的烦恼业,所引出的五蕴自然灭去的缘故,对三界世间就再没有取着了,后世的生命再也不会相续了。 在无余依般涅槃界而得到涅槃,却都没有般涅槃者,同样的在生死中也无有流转者了。 只有众苦永远灭尽,寂静清凉,灭没一切法,只有此涅槃处是最寂静的,弃舍了一切所依止的,贪爱永尽离一切欲,永远灭尽五蕴,入无余涅槃。 原文:当知此中。 有如是相。 阿罗汉苾刍。 诸漏永尽。 不能习近。 五种处所。 一者不能故思。 杀害诸众生命。 二者不能。 不与而取。 三者不能。 行非梵行。 习淫欲法。 四者不能知而妄语。 五者不能贮畜受用。 诸欲资具。 如是不能。 妄计苦乐。 自作他作。 自他俱作。 非自他作。 无因而生。 又亦不能。 怖畏一切。 不应记事。 又亦不能。 于云雷电。 霹雳灾雹。 及见种种。 怖畏事已。 深生惊怖。 释:你们应当知道,取得阿罗汉果就会有这样的相貌,阿罗汉比丘诸烦恼漏永远灭尽,不再造作如下五种事:一者,不能故意想要杀害众生的性命;二者,不能不经过对方允许而自行拿取对方之物;三者,不能造作不清净的淫欲行;四者,不能明知而妄语;五者,不能储藏和受用所有用来满足资生需求的资具。 阿罗汉也不能虚妄地计着,苦乐是苦乐自性所作,或是大自在天所作,或是苦乐自性和大自在天共同所作,或是非苦乐自性也非大自在天作的无因而生,而且也不能对乌云、雷电、霹雳、冰雹,以及种种的恐怖事,而深生惊恐怖畏。 原文:当知此中。 金刚喻定。 所摄作意。 名加行究竟作意。 最上阿罗汉果。 所摄作意。 名加行究竟果作意。 由如是等。 多种作意。 依出世道。 证得究竟。 如是一切。 名声闻地。 此是一切。 正等觉者所说。 一切声闻。 相应教法根本。 犹如一切。 名句文身。 是所制造。 文章咒术。 异论根本。 释:应当知道在修道中,金刚喻定所摄受的作意,名为加行究竟作意,最上阿罗汉果所摄受的作意,名为加行究竟果作意。 由这样的多种作意,依出世间道才能证得究竟,如是一切种种名为声闻地。 此是一切正等觉者诸佛所说,一切与声闻相应的根本教法,犹如一切名身、句身和文身,是制造文章、咒术和异论的根本。 发布时间:2024-03-22 08:14:51 来源:藏经阁 链接:https://www.vipfo.com/book/714.html